CZ EN
HLEDAT  

Diskuzní místnost

<< Zpátky do seznamu diskuzních místností

Administrace slovníčku pojmů CZ

Správci: Ondřej Zicha

*
*
? * Zadejte pomocí číslice slovo čtyři:

* Vyplnění položek označených hvězdičkou je povinné.

 

 
 
Záznam 1 až 12 z 12  
Ondřej Zicha   [05.01.2006 18:30:25]
[Odpovědět]
- možnost editovat hlavní název slovníkového termínu bez nutnosti přecházet do funkce "termín - názvy"

- předělán formulář na relaci termínu a obrázku (tedy, vypadá skoro stejně, ale celý jsem ho předělal co se skriptu týče). Navíc se tam teď testuje jestli vazba už neexistuje, také je u existující vazby možno změnit jak ID obrázku tak ID termínu atd.

- možnost provazovat obrázky s termíny od obrázku (doposud to šlo jen z termínu)
Ondřej Zicha   [07.11.2005 22:09:49]
[Odpovědět]
Jiří Novák [ 07.11.2005 18:58:29 ]: Jo, to by to asi chtelo, ale chtelo by to nejak automaticky, moznost pridavat rovnou vazby na databazi literatury, nez ze by to tam bylo pridavane formou textoveho pole. Jenze to uz by to potom bylo tak slozite, ze by to nikdo nedelal. Dalsi problem je ze tech mist kde by to chtelo udelat vazbu na literaturu je vic... taxony, slovnicek, clanky, osobnosti, lokality, mozna nazvy taxonu... bude to silena drina a sileny objem dat v databazi. Nehlede na to ze to malokdo bude vyuzivat. Ale urcite s tim do budoucna pocitam.
Jiří Novák   [07.11.2005 18:58:29]
[Odpovědět]
Myslím že řešení neobjektivnosti článků (popisy taxonů, slovník) spočívá v dostatečném množství citované literatury. Pokud vidím na konci článku aspoň jednu knížku ze které se čerpalo, působí to na mně líp než když nevím odkud se ty informace vzaly.
Jiří Novák   [07.11.2005 18:41:34]
[Odpovědět]
Tahle diskuse určitě stojí za úvahu. Týká se to totiž i biolibu. Velice by mě zajímal názor uživatelů a zejména administrátorů tohoto serveru.

http://www.abclinuxu.cz/zpravicky/wikipe...
Ondřej Zicha   [14.10.2005 19:37:20]
[Odpovědět]
Prave predelavam slovnik pojmu. Hlavni zmena bude v tom, ze si clovek bude moct vybrat v jakem jazyce ho bude prohlizet, potom se v seznamu vzdy nabizi nazvy v ve vybranem jazyce a latinske (resp. mezinarodni, tj. zkratky atd).

Po vyberu terminu se vzdy v zahlavi zobrazi hlavni nazev v danem jazyce, pokud chybi, tak mezinarodni, pokud chybi i ten, tak text [Bez nazvu]. To muze nastat tehdy, kdyz mam nastavene prohlizeni slovnicku treba ve slovenstine, a z textu nejakeho hesla se dostanu na jine, ktere nema zadny nazev v latine ani slovenstine.

U kazdeho hesla se ale budou zobrazovat nazvy v systemovem jazyce, pokud se lisi od jazyka slovnicku, kresli se vedle nich vlajecka. Takze kdyz prohlizim treba termin "adultny", tak se podtim vypisi alternativni slovenske nazvy, latinske nazvy a ceske nazvy (nebo anglicke kdyz mam systemovy jazyk anglicky).

Po kliknuti na predchozi/dalsi prechazim POUZE po hlavnich nazvech v latine a nastavenem jazyce. Je to proto, ze kdybych chtel prechazet plynule po vsech (i vedlejsich) nazvech tak jak to vidim se slovniku, tak bych musel do URL pridavat i cislo nazvu ktery zrovna prohlizim, jinak bych se mohl dostat do cyklu.

Priklad:
adultni, potom nasleduje adultus, ale tim se dostavam zpet na stejny termin. To se nemusi stat hned, muze mezitim byt treba deset jinych slov, nez se dostanu zpatky do vychoziho bodu. Doposud to bylo osetrene skutetcne tak, ze se do URL pridavalo ID nazvu ktery byl na rade a ten se taky zobrazoval jako hlavni. Ale bylo s tim rada potizi, spatne se to indexuje na google, atd. Radeji jsem to zjednodusil i za cenu mensi ztraty funkcnosti.

Text se zobrazuje primarne v systemovem jazyce.

Ted se chystam predelavat pro uzivatele moznost pridavani novych terminu, a hlavne pridavani nazvu a textu k existujicim terminum, coz zatim nejde.

No, snad si to vsichni ctete a kdyz budete mit nejake poznamky a pripominky, tak sem s nima. Diskuzi se nebranim, ale je dost pravdepodobne, ze vam vsechny navrhy rozmluvim ;)

Hotove to snad bude tak za tri ctyri dny, potom to nahraju na server s tim ze je tam i rada designovych zmen, vetsinou spocivajici v tom ze jsem se neco snazil predelat aby to nebylo delane pres tabulky (napr. kategorie, volby predchozi dalsi atd).
Ondřej Zicha   [03.10.2005 00:47:27]
[Odpovědět]
- moznost pri vytvareni a editaci nazvu oznacovat zaznamy jako "mnozne cislo", v profilu se pak automaticky oznacuji retezcem (pl.). Vsechny dosavadni nazvy ktere obsahovaly (pl.) jsem opravil (anglicke a ceske)

- stejne jako je mozne v taxonomii oznacit duplicitni taxon, je toto ted mozne ve slovnicku

- zmena informacniho textu v hlavicce formulare pro pridavani terminu uzivateli

- dneska jsem si vazne pripadal jako ze nemam zivot :)
Jiří Novák   [01.10.2005 23:06:41]
[Odpovědět]
Jasne :)
Ondřej Zicha   [01.10.2005 22:33:23]
[Odpovědět]
nekde to jde, ale treba u vetsiny terminu kde mas jednou podstatne jmeno a jednou pridavne jmeno z toho odvozene je lepsi to mit jako oddelene terminy z jednoho prosteho duvodu - jazykove varianty. Az jednou nekdo (ja) zprovozni prekladovy slovnicek terminu, tak to bude vypadat lepe. Taky chci udelat aby se preklady v nekterych jazycich zobrazovaly rovnou na profilu terminu. Takze bude bentos, podtim vlajecka anglicka a bentos ci jak se to anglicky, a dalsi termin benticky, a pod tim vlajecka a bentic. A to benticky bude mit v textu treba jen "odvozeno od slova bentos" ci tak neco, a bentos bude odkaz na bentos. Ne?
Jiří Novák   [01.10.2005 22:09:16]
[Odpovědět]
Souhlasím. Akorát místo toho "viz..." bych to dal jako alternativní název.
bentos, bentický bentická, bentické, ...
Ondřej Zicha   [01.10.2005 18:02:26]
[Odpovědět]
Takze namet k rozhovoru: uzivatel zalozi termin v cizim jazyce (at uz je to anglictina nebo treba slovenstina). Je samozrejme chyba, ze slovnicek zatim podporuje zakladani terminu jen v systemovych jazycich... nicmene postup by mel byt nasledovny:

- overit zda se termin ve slovnicku uz nenachazi v cestine

- jo-li, pouze pridat nazev a text (v prislusnem jazyce)

- ne-li, potvrdit termin, pridat k nemu cesky ekvivalent

Slovnicek je docela v katastrofalnim stavu, je tam more duplicit, je potreba udelat zpusob jak oznacit a vyhazet duplicity. Taky je tam rada problemu s jazykama.

Ted jsou tam treba tri terminy "benticka oblast", "bentos" a "benticky". V tomto pripade by to asi mely byt tri zaznamy, ale udelal bych to tak, ze jeden by vysvetloval termin obsirneji, zatimco ostatni dva by se odkazovaly v textu "viz bentos" treba, samozrejme odkazovou funkci.

Zato pokud to jsou cista synonyma, ted mne zrovna nic nenapada, tak zakladat pouze jeden termin a pridat k nemu nazvy.

A do tretice, casem planuju moznost oznacovat nazvy jako "sklonovane tvary", ty by se neobjevovaly v abecednim prehledu ani na profilu terminu, ale dostal by se na ne clovek vyhledavanim. Dale mnozne tvary, zobrazovaly by se na profilu oznacene jak (pl).

Zakladni terminy by mely byt v jednotnem cisle a v muzskem rode. Samozrejme je to potreba casem vsude doplnit do napoved. Ma nekdo nejake jine nazory, pripominky atd.? :)
Ondřej Zicha   [27.09.2005 12:25:19]
[Odpovědět]
Ondřej Zicha   [24.09.2005 16:27:52]
[Odpovědět]
Slovnikova hesla lze libovolne spojovat s

a) zaznamama z databaze odkazu a literatury
b) "externima odkazama" dle sablon (treba pro wikipedii)
c) s url ktere nejsou vedene v databazi odkazu
 
 
Záznam 1 až 12 z 12